문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 수도권 전철 (문단 편집) == 안내방송 == 정확한 문장과 표현에 관한 정보는 [[안내방송/열차/도시철도]]와 [[안내방송/역]]을, 열차 진입음은 [[역 멜로디|열차 진입음]], 안내방송 성우와 관련된 부분은 [[틀:도시철도 및 광역전철 차내 안내방송 점유율|이쪽]]을 참조할 것. 수도권 전철의 자동 안내방송 성우 중에서는 성우 [[강희선]]이 가장 유명하다. 서울교통공사 1~8호선 담당. 인천교통공사는 [[조예신]], 9호선과 우이신설선은 [[이윤정(성우)|이윤정]]. 기타 코레일 노선들은 2019년 경까지는 [[강희선]] 성우가 담당했으나, 그 후 TTS로 교체되었다. 가장 최근에 개통한 신림선 역시 TTS를 사용한다. 영어 안내방송은 [[서울교통공사]] 1~8호선, [[서울시메트로9호선]]의 9호선, [[용인 에버라인|용인 경전철]]과 [[의정부 경전철]]을 [[제니퍼 클라이드]]가 맡고 있다.[* 본래 5~8호선은 수잔 리 맥도날드가 담당했으나, 2012년 12월 17일자로 제니퍼 클라이드로 바뀌었다. 사실상 수도권 전철 대부분의 노선을 맡고 있는 셈.] [[인천교통공사]] 1,2호선의 성우는 낸시 김이며, [[한국철도공사]], [[신분당선]], [[서울 경전철 신림선]]은 TTS를 사용한다. 다만 [[서울특별시도시철도공사]]는 짠돌이 정신으로 안내방송 땜질을 가열차게 해 댄 결과, '''역마다 음질이 달라지는 등''' 유심히 들어보면 썩 기분이 좋지만은 않다. 외국인 성우는 편리한 섭외를 위해 [[EBS]] 출연 원어민 강사를 많이 쓴다. 특히 한국계 미국 혼혈[* EBS나 아리랑TV 등의 영어방송에서도 인기가 많다. 유창한 2개 국어로 인해 방송에 적합하기 때문이다.]들을 쓰는 편이다. 영어의 발음은 모국어 수준이면서 역명 발음은 [[한국인]]만큼 명확하게 발음하는 사람이 필요하기 때문이다. "This stop is [[동대문역|통데이먼]]." 식이라면 어색하니까…[* 전술하였지만, 신분당선과 코레일에서 [[그런데 그것이 실제로 일어났습니다|우려가 현실이 되었다.]]] 2011년부터 [[서울메트로]], [[한국철도공사]] 역에서 열차가 들어올 때의 벨소리가 일반적인 종소리에서 멜로디가 있는 벨소리로 바뀌었다. [[서울메트로]]와 [[한국철도공사]]가 직결 운행을 많이 하는데 벨소리가 다르면 혼란을 줄 가능성이 있어서라고 한다. 자세한 건 [[열차 진입음]] 참조. [[서울메트로]]와 [[서울특별시도시철도공사]]가 [[서울교통공사]]로 통합되면서 5~8호선 구간도 이 음으로 바뀌었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기